Potluck Brûleurs Février!
Posted: February 8, 2012 Filed under: Uncategorized | Tags: events, potluck Leave a comment[Version Francais suivre]
Let’s get cookin’ and do the same thing again. Big thanks to J-P for offering to host!
Monday, February 13, 2012
7:00pm until 10:00pm
Chez J-P, 5155 rue d’Iberville (corner of Masson) Apt 485
ON THE TABLE…
* Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
* The Burning Man 2012 ticket situation – WTF?
* Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects?
* Anyone want to form a roving band of art-hungry partiers for Nuit Blanche?
* Are you going to Slippery Rock, PA, for Frostburn?
* Plus all the usual socializing, scheming, answering virgins’ questions, spankings, and other fun stuff.
===========================
Allons-y encore une fois à la cuisine et faisons encore une fois la même chose. Une gros merci a J-P pour l’invitation de se rencontrer a sa maison!
Lundi, 13 Février, 2012
19hr — 22hr
Chez J-P, 5155 rue d’Iberville (corner of Masson) Apt 485
SUR LA TABLE…
* La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
* La situation Burning Man billet 2012 – ce qui se passe?
* Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant pour Nuit Blanche peut être?
* Y a-t-il quelqu’un qui voudrait former un groupe itinérant d’artistes affames et fêtards pour Nuit Blanche?
* Allez-vous en Pennsylvanie pour Frostburn?
* Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.
Brûleurs Janvier Potluck!
Posted: January 10, 2012 Filed under: Uncategorized | Tags: potluck Leave a commentTime for another Burnin’ Potluck!
Tuesday, January 17, 2012
7:30pm to 10:30pm
Chez Science:
1575 Av Summerhill, Apt 502
Montreal
NB: The door code is the apartment number: 502.
[Version Francais suivre]
ON THE TABLE:
* Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
* Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects?
* Plus the usual socializing, scheming, answering virgins questions, spankings and other fun stuff.
———————–
SUR LA TABLE:
* La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
* Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant. Nuit Blanche peut être?
* Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.
taBURNak! the Third
Posted: October 13, 2011 Filed under: Uncategorized Leave a comment[Version Francais en bas!]
=========================
The Brûleurs de Montréal Burners are pleased to present taBURNak! the Third!
For one night taBURNak! takes a piece of Black Rock City and re-creates it right here in Montreal! If you’ve been to a taBURNak! event before you know its off the hook. If this will be your first, prepare for FUN!
=========================
As a Burning Man related event we strive to adhere to the Ten Principles of Burning Man;
1. Radical Inclusion – everyone gets to play
2. Gifting – give gifts, both material gifts and gifts of action
3. Decommodification – no money and no advertizing
4. Radical Self-reliance – take care of yourself and your needs
5. Radical Self-expression – be yourself, express yourself
6. Communal Effort – work together
7. Civic Responsibility – consider the whole community
8. Leaving No Trace – leave things better than you found them
9. Participation – no spectators, get involved!
10. Immediacy – there is only now
You should read up on them if you haven’t already.
http://www.burningman.com/whatisburningman/about_burningman/principles.html
taBURNak! is also a BYOC (bring your own cup) event. Seriously. Why waste crappy plastic cups? More bar/drinking information to come.
——————————–
Tickets are available in five tiers. There are a limited number of tickets at each tier. Please buy the highest tier that you can afford in order to allow everyone the opportunity to join us. Choose one of the higher tiers to include a donation to the Montreal Burners organization.
http://taburnak-3.eventbrite.com
A percentage of any profit from the event will go towards Burners Without Borders, the Black Rock Arts Foundation and/or local artist grants.
www.burnerswithoutborders.org
www.blackrockarts.org
taBURNak! the Third is an 18+ event.
Unlike Burning Man taBURNak! always sells out, so buy now!
——————————–
taBURNak! is more than a party (though it certainly is that), its also a community event with art, workshops, a potluck meal, opportunities to learn, to share, to dance, to sing – taBURNak! is whatever you chose to make it. We provide the blank canvas, you fill it in with your gifts! To that end please pARTicipate in any of the following ways;
* Bring art!
* Perform!
* Lead a workshop/class
* Setup crew
* Cleanup crew (breakfast provided)
* Bartenders
* Greeters
* Rangers/Medical
Email montreal@burningman.com to get connected with the organizers and make your contribution! We can’t do it without you!
============================
What is all this about?!
The Brûleurs de Montréal Burners are a regional group from Montreal and area who attend the Burning Man arts festival. You can find out more about us on our facebook page at www.facebook.com/groups/7656265729/
or at https://bruleursmontreal.wordpress.com/
Find out more about the Burning Man festival at www.burningman.com
)'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'( )'(
FRANCAIS!
taBURNak ! III
L’espace d’une nuit, taBURNak ! recrée un morceau de Black Rock City ici, à Montréal.
Si vous avez déjà participé à taBURNak !, vous savez que c’est un événement complètement déganté. Si c’est votre première préparez-vous à vous éclater.
==========================================
Puisque taBURNak ! est un événement relié à Burning Man, nous nous efforçons d’adhérer aux dix principes de Burning Man :
1. Inclusion radicale – c’est pour tout le monde.
2. Pratique du don – aussi bien cadeau matériel que cadeau de soi.
3. Décommercialisation – pas d’argent, pas de publicité.
4. Autosuffisance radicale – pouvoir subvenir à ses propres besoins.
5. Expression radicale de soi – exprimez-vous, créez.
6. Effort en commun – il faut tous mettre les mains à la pâte.
7. Responsabilité civique – tout dans le respect de sa communauté.
8. Politique visant à ne pas laisser de trace.
9. Participation – pas de spectateurs, que des participants.
10.Culture du moment présent – hier, c’est passé ; demain, on verra ; il n’y a que maintenant.
Pour plus amples informations sur les dix principes, visitez :
http://www.frenchburners.org/content/view/56/78/
————————————————
taBURNak ! est aussi un événement BYOC (bring your own cup). Apportez donc votre tasse/ verre/ gobelet. On n’utilise pas de verres de plastique, polystyrène ou autres.
Plus d’information sur le bar et les boissons suivra bientôt.
http://taburnak-3.eventbrite.com
Les billets seront disponibles en cinq lots. SVP achetez les billets le plus cher que vous est capable et sauver les mois cher pour ceux qui ont bessoin.
Les événements taBURNak ! ayant l’habitude de se produire à guichet fermé, soyez à l’affût pour plus d’information.
Un pourcentage des profits réalisés par cet événement sera remis à Burners Without Borders, à la Black Rock Art Fondation et/ou en bourses pour des artistes locaux.
Voir : http://www.burnerswithoutborders.org/
http://blackrockarts.org/
taBURNak ! III est un événement pour les 18 ans et plus.
=====================================
taBURNak ! n’est pas qu’un party (quoiqu’à cet effet il ne donne pas sa place). C’est aussi un événement communautaire avec le l’art, des ateliers, un potluck. C’est la chance d’apprendre, de partager, de chanter, danser !
taBURNak ! , c’est tout ce que vous décidez d’en faire. Nous fournissons le cadre, remplissez-le de votre don.
A cet effet, vous pouvez pARTiciper selon un des volets suivants :
* Apportez vos œuvres
* Livrez une performance
* Dirigez un atelier, un cours
* L’équipe de mise en place
* L’équipe de ménage (petit déjeuner fourni)
* Barman
* L’accueil
* Rangers/premiers soins
Communiquez par courriel au : montreal@burningman.com affin de prendre contact avec les responsables et faire le don de votre pARTicipation. C’est elle qui va créer l’événement.
——————————————-
Qu’est-ce que ceci ? (ben oui, c’est quoi ça !)
The Bruleurs de Montréal Burners regroupe des gens de la région métropolitaine de Montréal qui participent au festival artistique de Burning Man.
Vous pouvez en apprendre davantage sur notre page Facebook au :
www.facebook.com/groups/7656265729/
ou au :
https://bruleursmontreal.wordpress.com/
Pour en apprendre davantage sur le Burning Man Festival :
www.burningman.com
September Bruleurs BBQ
Posted: September 15, 2011 Filed under: Uncategorized | Tags: bbq, events, potluck Leave a commentJust back from the playa and hungry to share all the stories? Looking to warm your soul by that Burnery fire yet again? Here’s your chance:
Our Brûleurs Potluck for September is another fabulous BBQ in Simon and Fred’s Ruelle — a.k.a. “Burner Alley”! — behind Hotel de Ville and Laval, between Napoleon and Roi.
Entrance via Hotel de Ville or Napoleon.
Official start-time is 5pm, but feel free to come a couple hours early if you want to help Simon decorate the Alley. You can pARTicipate in his Special Secret Project, or bring some art of your own (but be sure to pack it out again and Leave No Trace!).
What to bring: grillables (meat and/or veggies); drinkables; musical instruments; circus toys. Just bring whatever inspires you.
And hey, be prepared for cool weather: these northern nights get chilly fast in September — kinda like the playa.
———— VERSION FRANCAIS ————
[Can you provide a translation of the above? Send it in a message to Glenn Grant or Kay O’Sweaver and we’ll add it here.]
Bruleurs BBQ Juin
Posted: June 11, 2011 Filed under: Uncategorized | Tags: bbq, events, potluck Leave a commentTime |
18 June · 15:00 – 22:00
|
---|---|
|
|
Location |
Chez Dr. Distracto & Fred
Montreal, QC
|
|
|
Created by: | |
|
|
For | Brûleurs de Montréal Burners |
|
|
More info |
Its starting to get playa hot in Montreal, but damn its a lot more humid than the playa ever is! Perfect time for a BBQ! Yes this month’s Bruleurs get together is a BBQ hosted by Dr. Distracto & Fred.We’ll be gathering in the ruelle behind Hotel de Ville and Laval and between Napoleon and Roi (I’m sure there’s a joke in there somewhere). Bring your meat and/or your veggies, bring an instrument or your circus toys. The guys are also trying to artify the ruelle a little bit so there’ll be some art supplies to play with and flowers to plant. If you have things of your own to add bring ’em along!============FRANCAIS==============
|
Should read 3pm-6am…
We’ll start with some creative artification, get the BBQ fired up around 6’ish, and see where the night takes us…
Should be a good time to get your playa plans together and start (if u haven’t already) setting up camp.
Bruleurs Mai
Posted: May 2, 2011 Filed under: Uncategorized | Tags: events Leave a comment[English]
C’est temps! On cherche une hôte ou une suggestion pour une location pour notre rencontre mensuel. C’est une chance pour les Burners et les Burn-curieux de se rencontrer, de jazzer et de s’amuser.
Premier suggestion gagne!
Le 10 Mai, 1900h
Cette mois les sujets qui sont sur la table inclus MUTEK, Tour la Nuit et la possibilité d’un weekend a une chalet avec les Bruleurs.
http://www.facebook.com/event.php?eid=180737975295699
Alors s’envient! Et s’amuser!
========================================
This month some topics of interest include MUTEK, Tour la Nuit and the possibility of a Bruleurs weekend at a theme chalet.
http://www.facebook.com/event.php?eid=180737975295699
So come on out, and let’s have some fun!
Corvée du Mont-Royal Cleanup
Posted: April 22, 2011 Filed under: Uncategorized | Tags: civics, events, lnt Leave a commentSANS TRACE!
LNT – Leave No Trace!
Mai/Mai 1
8:30
Chalet Mt-Royal
http://www.facebook.com/event.php?eid=149106848488930
[English follows]
J’invite les Bruleurs au grand rendez-vous annuel de la communauté montréalaise qui permet aux citoyens de poser un geste signifiant pour leur montagne. Les actions principales sont le ramassage de déchets en sous-bois et la plantation d’arbres.
En tant que Bruleurs, nous allons ajouter notre saveur unique à nos efforts: portez un costume et apportez de la musique! Restez après pour le pic-nique où une compétition de sculpture de déchets aura lieu avec un prix pour le déchet trouvé le plus bizarre.
Au plaisir de vous voir!
========= ENGLISH ==========
This is an invitation to the Bruleurs community to come out to the big Mont-Royal cleanup day that’s taking place the morning of May 1st. Activities are mostly picking up litter and planting trees, more details to come after I’ve registered our group with the Amis de la Montagne.
As burners we’ll bring our own unique flavour to the event. Wear a costume, bring some music, afterwards we’ll have a piknik and maybe create some trash sculptures/art, maybe even an award for most unusual piece of trash found.
Hoping to see lots of you there!
Brûleurs Fevrier Potluck
Posted: January 26, 2011 Filed under: Uncategorized | Tags: events, potluck Leave a commentFebruary is almost upon us and that means its almost time for another Bruleurs gathering. Given how well the potluck went the last time around let’s get cookin’ and do the same thing again. Big thanks to Dr. Sinful (aka: Maria) for offering to host this month!
ON THE TABLE
- Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
- Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects? Anyone want to form a roving band of art hungry partiers the night of Nuit Blanche?
- Burnal Equinox – anyone want to have a party to mark the halfway point between burns? Burnal Equinox this year is March 5th.
- Plus all the usual socializing, scheming, answering virgins questions, spankings and other fun stuff.
ALSO
The Burning Man Regional Network Summit is taking place in San Francisco in early April. The summit is an opportunity for representatives from Burning Man communities all over the world to get together and discuss issues, share ideas and work with the BMOrg.
If you’d like to contribute ideas, ask questions or express anything really to BMHQ or other Burners around the world I’ll be collecting letters, post cards and anything else you care to give me at the next two get togethers and will bring them with me to the summit.
===========================
Nous sommes presque au mois de Février est cela veut dire qu’il est temps d’une autre rencontre Brûleurs. Étant donné le grand succès de notre dernier Potluck, alors, allons-y encore une fois à la cuisine et faisons encore une fois la même chose. Une gros merci a Dr. Sinful (Maria) pour l’invitation de se rencontrer a sa maison!
SUR LA TABLE
- La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
- Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant. Nuit Blanche peut être? Y a-t-il quelqu’un qui voudrait former un groupe itinérant d’artistes affames et fêtards pour Nuit Blanche?
- Burnal Equinox – Est-ce que quelqu’un veut faire une fête pour marquer le point à mi-chemin entre les Burns? Burnal Equinox c’est le 5 Mars cette année..
- Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.
AUSSI
Le sommet du réseau régional Burning Man se déroule à San Francisco au début d’avril. Le sommet est une occasion pour les représentants des communautés Burning Man du monde entier pour se réunir et discuter des sujets divers, partager des idées et travailler avec les BMOrg.
Si vous souhaitez vraiment apporter des idées, poser des questions ou exprimer quelque chose au BMHQ ou aux autres brûleurs à travers le monde, je ferai une collecte de lettres, cartes postales et tout autre chose que vous voudriez bien me donner pendant les deux prochaines rassemblements, et je les apporterai avec moi au sommet.