Brûleurs June Potluck BBQ / Murray’s Housewarming

Brûleurs June Potluck / Murray’s Housewarming

Sunday June 24 at 4:00pm
5457 Avenue Brodeur, Montreal

Murray says:

“Moving to a gorgeous new place in NDG, we’re having a big party on St.-Jean and the Burners are invited! It’s a BBQ Potluck, so please bring a little something to contribute — something for the grill, or a side dish, or a dessert, or a bottle of quelquechose. We will provide snacks, and random BBQ goodness.’

“Party begins at 4pm and continues indefinitely. Partners and children are more than welcome!

“(In the event of rain, we will postpone to Canada Day.)”


Brüleurs Potluck Avril & CORE meeting!

Wednesday, 18 April (NOT Tuesday!)

7:00pm until 10:00pm

Chez Dr Distracto, 3871 Hotel de Ville, Montreal, QC

[English below]

Il est déjà le temps de sortir de l’hibernation! Les Montréalais sont déjà en train d’exhiber une peu leur peau, et de penser à brûler des trucs!

Alors c’est aussi le moment de faire encore une rencontre Potluck. Cette fois-ci, chez Dr Distracto.

Vous savez déjà comment ça fonctionne! Vous apportez des boissons ou de la nourriture pour partager, un plat, un dessert, ce que vous préférez.

Et si vous aller au Burning Man pour la première fois, c’est un très bon endroit pour poser n’importe quelles questions que vous pouvez avoir! Nous sommes pleins de réponses.

NB: Ce sera également une réunion de planification important pour le <>. Nous avons beaucoup à discuter.

Nous espérons vous voir là-bas!

====================

Time to come out of hibernation! Montrealers are starting to show some skin and are thinking about Burning stuff!

It’s also time for a potluck, hosted this month by Dr Distracto.

You know how it works: bring food and/or drink to share — a dish, a desert, whatever you like.

And if you’re going to Burning Man for the first time, this is a great place to ask any Burning questions you might have. We’re just full of answers.

NB: This will also be an important planning meeting for the Montreal CORE Project Leads. We need *ALL Hands On Deck*. We have a lot to discuss.

Hope to see you there!


Brûleurs Mars Potluck

The days are getting longer, the mercury is creeping up slowly — it must mean we’ve reached the BURNAL EQUINOX, the halfway point between Rites of Passage and Fertility 2.0. It’s also potluck time again!

When: Tuesday, March 13, 2012, 7:30pm until 10:30pm
Where: Chez Brawny, 5410 Hutchison, Montreal, QC, H2V 4B3

This month our gracious host is Brawny.

Bring one of our favourite dishes to share, along with your stories, ideas and questions about the upcoming Burn, about our CORE Project plans to bring a big sculpture to BRC be burned, theme camp projects, or anything else you’d like to share with the community.

Hope to see you there,

Science
RC #2 of 2


Potluck Brûleurs Février!

[Version Francais suivre]

Let’s get cookin’ and do the same thing again. Big thanks to J-P for offering to host!

Monday, February 13, 2012
7:00pm until 10:00pm
Chez J-P, 5155 rue d’Iberville (corner of Masson) Apt 485

ON THE TABLE…

* Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
* The Burning Man 2012 ticket situation – WTF?
* Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects?
* Anyone want to form a roving band of art-hungry partiers for Nuit Blanche?
* Are you going to Slippery Rock, PA, for Frostburn?
* Plus all the usual socializing, scheming, answering virgins’ questions, spankings, and other fun stuff.

===========================
Allons-y encore une fois à la cuisine et faisons encore une fois la même chose. Une gros merci a J-P pour l’invitation de se rencontrer a sa maison!

Lundi, 13 Février, 2012
19hr — 22hr
Chez J-P, 5155 rue d’Iberville (corner of Masson) Apt 485

SUR LA TABLE…

* La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
* La situation Burning Man billet 2012 – ce qui se passe?
* Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant pour Nuit Blanche peut être?
* Y a-t-il quelqu’un qui voudrait former un groupe itinérant d’artistes affames et fêtards pour Nuit Blanche?
* Allez-vous en Pennsylvanie pour Frostburn?
* Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.


Brûleurs Janvier Potluck!

Time for another Burnin’ Potluck!

Tuesday, January 17, 2012
7:30pm to 10:30pm

Chez Science:
1575 Av Summerhill, Apt 502
Montreal

NB: The door code is the apartment number: 502.

[Version Francais suivre]

ON THE TABLE:
* Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
* Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects?
* Plus the usual socializing, scheming, answering virgins questions, spankings and other fun stuff.

———————–

SUR LA TABLE:
* La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
* Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant. Nuit Blanche peut être?
* Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.


September Bruleurs BBQ

Just back from the playa and hungry to share all the stories? Looking to warm your soul by that Burnery fire yet again? Here’s your chance:

Our Brûleurs Potluck for September is another fabulous BBQ in Simon and Fred’s Ruelle — a.k.a. “Burner Alley”! — behind Hotel de Ville and Laval, between Napoleon and Roi.

Entrance via Hotel de Ville or Napoleon.

Official start-time is 5pm, but feel free to come a couple hours early if you want to help Simon decorate the Alley. You can pARTicipate in his Special Secret Project, or bring some art of your own (but be sure to pack it out again and Leave No Trace!).

What to bring: grillables (meat and/or veggies); drinkables; musical instruments; circus toys. Just bring whatever inspires you.

And hey, be prepared for cool weather: these northern nights get chilly fast in September — kinda like the playa.

———— VERSION FRANCAIS ————

[Can you provide a translation of the above? Send it in a message to Glenn Grant or Kay O’Sweaver and we’ll add it here.]


Bruleurs BBQ Juin

Time
18 June · 15:00 – 22:00

Location
Chez Dr. Distracto & Fred

Montreal, QC

Created by:

For Brûleurs de Montréal Burners

More info
Its starting to get playa hot in Montreal, but damn its a lot more humid than the playa ever is! Perfect time for a BBQ! Yes this month’s Bruleurs get together is a BBQ hosted by Dr. Distracto & Fred.We’ll be gathering in the ruelle behind Hotel de Ville and Laval and between Napoleon and Roi (I’m sure there’s a joke in there somewhere). Bring your meat and/or your veggies, bring an instrument or your circus toys. The guys are also trying to artify the ruelle a little bit so there’ll be some art supplies to play with and flowers to plant. If you have things of your own to add bring ’em along!============FRANCAIS==============

Should read 3pm-6am…
We’ll start with some creative artification, get the BBQ fired up around 6’ish, and see where the night takes us…
Should be a good time to get your playa plans together and start (if u haven’t already) setting up camp.

Brûleurs Fevrier Potluck

[Version Français ici]

February is almost upon us and that means its almost time for another Bruleurs gathering. Given how well the potluck went the last time around let’s get cookin’ and do the same thing again. Big thanks to Dr. Sinful (aka: Maria) for offering to host this month!

ON THE TABLE

  • Yummy food and drinks! Bring something spectacular from your kitchen (or the dep).
  • Nuit Blanche – anyone working on any interesting Nuit Blanche projects? Anyone want to form a roving band of art hungry partiers the night of Nuit Blanche?
  • Burnal Equinox – anyone want to have a party to mark the halfway point between burns? Burnal Equinox this year is March 5th.
  • Plus all the usual socializing, scheming, answering virgins questions, spankings and other fun stuff.

ALSO

The Burning Man Regional Network Summit is taking place in San Francisco in early April. The summit is an opportunity for representatives from Burning Man communities all over the world to get together and discuss issues, share ideas and work with the BMOrg.

If you’d like to contribute ideas, ask questions or express anything really to BMHQ or other Burners around the world I’ll be collecting letters, post cards and anything else you care to give me at the next two get togethers and will bring them with me to the summit.

===========================

Nous sommes presque au mois de Février est cela veut dire qu’il est temps d’une autre rencontre Brûleurs. Étant donné le grand succès de notre dernier Potluck, alors, allons-y encore une fois à la cuisine et faisons encore une fois la même chose. Une gros merci a Dr. Sinful (Maria) pour l’invitation de se rencontrer a sa maison!

SUR LA TABLE

  • La nourriture et des boissons Yummy! Apportez quelque chose de spectaculaire provenant de votre cuisine (ou le dep).
  • Nuit Blanche – toute personne en train de travailler sur un projet intéressant. Nuit Blanche peut être? Y a-t-il quelqu’un qui voudrait former un groupe itinérant d’artistes affames et fêtards pour Nuit Blanche?
  • Burnal Equinox – Est-ce que quelqu’un veut faire une fête pour marquer le point à mi-chemin entre les Burns? Burnal Equinox c’est le 5 Mars cette année..
  • Et en plus, comme d’habitude de la socialisation, des réponses pour les brùleurs vierges, des intrigues, des fessées et autres choses amusantes.

AUSSI

Le sommet du réseau régional Burning Man se déroule à San Francisco au début d’avril. Le sommet est une occasion pour les représentants des communautés Burning Man du monde entier pour se réunir et discuter des sujets divers, partager des idées et travailler avec les BMOrg.

Si vous souhaitez vraiment apporter des idées, poser des questions ou exprimer quelque chose au BMHQ ou aux autres brûleurs à travers le monde, je ferai une collecte de lettres, cartes postales et tout autre chose que vous voudriez bien me donner pendant les deux prochaines rassemblements, et je les apporterai avec moi au sommet.